任氏 Frau der Familie Ren (? - ?) Tang

   
   
   
   
   

书桐叶

Ich schreibe auf ein Tungölblatt

   
   
拭翠敛蛾眉, Das Grün auf meinen Augenbrauen wische ich weg
郁郁心中事。 Was mir auf dem Herzen liegt bedrückt mich so sehr
搦管下庭除, Ich nehme einen Pinsel, gehe hinab in den Hof
书成相思字。 Und schreibe Worte der Sehnsucht
此字不书石, Ich schreibe sie nicht auf einen Stein
此字不书纸。 Ich schreibe sie nicht auf Papier
书在桐叶上, Ich schreibe sie auf ein Tungölblatt
愿逐秋风起。 Mögen sie mit dem Herbstwind fliegen
天下有心人, Wer auf Erden ein liebendes Herz hat
尽解相思死。 Versteht nur zu gut, wie sehr Sehnsucht schmerzt
天下负心人, Wer auf Erden herzlos ist
不识相思字。 Kennt keine Worte der Sehnsucht
有心与负心, Die Liebenden und die Herzlosen
不知落何地。 Weiß nicht, wo sie hinfallen werden